薪酬发展

职业发展

  • 初级手语翻译员

    L1
  • 中级手语翻译员

    L2
  • 高级手语翻译员

    L3

入门指南

推荐书籍

工作中,手语翻译常会用到以下书籍

  • 10

    手语概要与翻译实践

    吴立平编
    推荐45
  • 9.5

    中国手语

    中国聋人协会
    推荐30
  • 手语翻译概论

    张宁生
    推荐49
  • 手语会话

    潘一
    推荐36

入行评估

解析职位间的匹配度,更快评测转行难度

当前职位
请选择当前职业
转到
手语翻译

选择当前职业,查询转行数据

看看其他人如何入门的

  • 如何入行手语翻译?

    手语翻译其实并不难学,除了对文化程度要求不高外,学习时间也很短。如初级学员只需要 100 课时,大概三个月就可以学会。只要学完手语翻译初级课程,再考上国家的手语翻译初级资格证书,就可以作为一名正式的手语翻译员上岗了。 我是中国手语五级翻译师,说说我所在的城市江苏南京,当时度娘手语培训,俩结果,a.爱德基金会,b.南京特殊教育学院,但是爱德基金会没有证书,以我们过来人的经验,手语这个东西(由于用的场合少)你早晚会忘得一干二净,所以如果没有证书,你以后就办法证明自己会或者曾经会过手语,所以当时就选了特教学院,特教学院自己就是江苏省手语考点,每年考一次。培训了四个周末,共八天,每天六个小时左右,老师就是特教学院自己的老师。 我们和特教学院的学生一起上课,(事实上一共 60 个学生,58 个都是特教自己的学生),这个就有点像他们的选修课吧,所以是周末上课,老师有两个,一个老师稍教条,都是按照课本教的,一板一眼,毫无乐趣;另一个老师就很灵活,一边上课一边给大家讲一些聋人之间发生的趣事,包括自然手语等等。我们用的书就是《中国手语》,两本大字典,里面基本上每个词都有手势注解。 上完课两周之后就考试了,考两门,一门理论知识,一门手语实践,理论比较简单,实践手语也有考试范围,是特教学院自己编的一本小册子,A4 的,几十页纸,里面是常用词,常用片段,看一段话翻译等等,考试内容就在这里面选,主要还是多练,需要熟练。考试的时候在特教学院的一个教室考,好几个老师坐一排,不知道是不是都是特教学院自己的老师。先手语做自我介绍,然后看视频里面的手语手势开始答题,考试时间大概 20 分钟,气氛还是比较紧张的。 一个月后出成绩,拿证书,这个证书应该是算手语里面最权威的一个了吧,虽然颁发单位是江苏省劳动部,但是怎么也是国家为题头的,我考的五级,是最初级的,最高级的是一级。

转行辅助

手语翻译转到其他职业的难易程度?

当前职位
手语翻译
转到
请选择目标职业

选择目标职业,查询转行数据